Kako bismo vam omogućili bolje korisničko iskustvo, ova stranica pohranjuje kolačiće (eng. cookies). Nastavkom pregleda ovih stranica slažete se s upotrebom kolačića.
Saznaj više / U redu

TRADOS 2019 JE TU!

Od prvih najava prošlo je nekoliko mjeseci, ali čekanje se konačno isplatilo – SDL je objavio dolazak nove verzije svima omiljenog alata za računalno potpomognuto prevođenje (eng. CAT tool), Trados 2019!

Što je novo:

  • Upute, prečaci i razni trikovi (tzv. tips&tricks) nalaze se nadohvat ruke i omogućuju lakše i brže snalaženje.
  • Opcija pomoći „Tell Me“ omogućuje vam da kažete svome Tradosu što vam treba i on vam predlaže sve povezane mogućnosti – primjerice, možete upisati „translation memory“, a vaš Trados će vam ponuditi mogućnosti „Create a new translation memory“ „Search translation memory“, „Translation memory project settings“ i slično – na ovaj način ne trošite vrijeme na traženje po alatnoj traci, samo odaberete što vam treba!
  • Novi MultiTerm 2019 – u SDL-u znaju da je terminologija ključna za kvalitetan prijevod, zato je MultiTerm obogaćen mnogim novostima i poboljšanjima, poput prikaza povijesti termina i neprekinutog klizanje po unesenim terminima.
  • Pojednostavljeno upravljanje projektima – novi Trados 2019 omogućuje vam da stvorite novi projekt u jednom koraku, da lakše dodajete datoteke u postojeće projekte, da se bolje snalazite u projektima, da radite uz novog čarobnjaka za projekte i da napravite predloške za projekte uz koje ćete raditi još brže!
  • Novi tipovi datoteka su podržani – Trados 2019 podržava datoteke iz Microsoft Visio, a ostali tipovi datoteka su ažurirani da budu u skladu s najnovijim verzijama aplikacija (npr. Adobeove aplikacije).
  • Još preciznija i kvalitetnija provjera kvalitete (QA) – sada možete prilagoditi postavke za svaki jezik i uzeti u obzir njegovu posebnost (npr. format datuma) kako biste imali što bolje rezultate analize. Jedna novost koja nas osobito veseli je što novi izvještaj analize + uključuje označene problematične segmente u izvorniku i ciljnom jeziku kako biste znali točno gdje se pojavljuju greške, a možete ih odmah i ispraviti!
  • Više kontrole u Translation Memory Editoru – u novom Tradosu 2019 može biti prikazano do 1000 prijevodnih jedinica po stranici, a navigacija među njima je još lakša!

Veselimo se radu u novom Tradosu i nadamo se da će i vama prevođenje biti još lakše!

Za informacije o cijeni, nadogradnji ili značajkama pišite nam na prodaja@integra.hr ili nas nazovite na 01 3833 429.  

 

Podijeli na:
Website Security Test