Kako bismo vam omogućili bolje korisničko iskustvo, ova stranica pohranjuje kolačiće (eng. cookies). Nastavkom pregleda ovih stranica slažete se s upotrebom kolačića.
Saznaj više / U redu

Iz bilježnice redaktora pravnih tekstova (trgovačko pravo i pravo tržišnog natjecanja) | E86

dr. sc. Jasminka Pecotić Kaufman, Trinom, Strojarska 24, Zagreb
25.05.2018.

photo blog

 

Cilj

  • Odgovoriti na terminološke dvojbe kod prevođenja tekstova
  • Na konkretnim primjerima pokazati dobru i ne tako dobru praksu prevođenja
  • Učiti iz tipičnih pogrešaka i naučiti se osloniti na pouzdane izvore

O seminaru

Seminar je zamišljen kao praktična i interaktivna razmjena, predavačica će sa sudionicima obraditi mnogobrojne primjere tipičnih prevoditeljskih grešaka vezanih uz terminologiju trgovačkog prava i prava tržišnog natječaja. Zadaci na kojima ćemo raditi temeljit će se na primjerima iz relevantnih izvora.

Više o seminaru uskoro!

Kome je namijenjen seminar

Seminar je namijenjen svim prevoditeljima koji se u svome radu susreću s tekstovima pravne tematike i žele naučiti prevoditi još bolje.

Plan rada

8:45 h   Prijava sudionika
9:00 h   Uvodna riječ organizatora i predstavljanje predavača i sudionika 
9:15 h   Teorijski uvod: izazovi i problemi prevođenja pravnih tekstova 
10:45 h   Stanka; kava i sok
11:00 h  Vježbe
12:30 h  Stanka; ručak
13:30 h   Vježbe
15:00 h  Anketa Programskog odbora, podjela potvrda o sudjelovanju i popisa sudionika 
15:10 h  Završna riječ organizatora i najava sljedećeg seminara

 

Pitanja su dobrodošla!

O predavaču

Jasminka Pecotić Kaufman radi kao izvanredni profesor na Katedri za pravo Ekonomskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, gdje predaje kolegije iz područja trgovačkog prava i prava društava, te prava tržišnog natjecanja. Doktorirala je na Pravnom fakuktetu Sveučilišta u Zagrebu na temu kartelnih sporazuma i usklađenog djelovanja poduzetnika. Magistrirala je na University College London iz područja europskog i poslovnog prava. Radila je u Ministarstvu europskih integracija RH za vrijeme pregovora o Sporazumu o stabilizaciji i pridruživanju između RH i EU. Prevodila je i pravno redigirala brojne tekstove iz europske pravne stečevine.

O organizatoru

Naši seminari mjesto su gdje se usvajaju praktična znanja i vještine, razmjenjuju iskustva i stvaraju poslovne, ali i prijateljske veze. Jednako se odnosimo prema svakom našem polazniku i želimo zajedničko vrijeme iskoristiti na najkvalitetniji i najkonstruktivniji mogući način!

Prilagođavamo se vama. Imate li pitanja, nedoumice, ili nešto što vas posebno zanima vezano uz ovaj seminar? Javite nam se. Kad se predavač prilagodi svojim polaznicima, učenje je kvalitetnije!

Podijeli na:      
Website Security Test