Kako bismo vam omogućili bolje korisničko iskustvo, ova stranica pohranjuje kolačiće (eng. cookies). Nastavkom pregleda ovih stranica slažete se s upotrebom kolačića. Saznaj više / U redu
Za sva pitanja javi nam se na 01/3833429 ili nam piši na integra@integra.hr.

Jasan hrvatski prijevod – čimbenici jasnoće prevedenoga teksta (H50)

dr. sc. Milica Mihaljević, dr. sc. Lana Hudeček, Trinom, Strojarska cesta 24
19.09.2015.

Rođendanska iznenađenja za naše drage polaznike
Predavačice veselo dočekuju polaznike
Atmosfera je radna i ugodna
Rasprave su nastavljene i u pauzi za kavu
Veseli ručak prije zadnjeg bloka seminara

Kako nam je bilo na seminaru? 

U subotu, 19. rujna, seminarom iz hrvatskog jezika otvorili smo naš 32. semestar. Ova zanimljiva i neiscrpna tema privukla je neka dobro poznata, ali i neka nova lica. Milica Mihaljević i Lana Hudeček pripremile su dinamično predavanje usmjereno na praktične vježbe i zajedničko pronalaženje rješenja, na što su polaznici, malobrojni ali složni, s oduševljenjem odgovarali. Bilo je tu i šale i anegdota iz profesionalnih iskustava polaznika, ali i stručnih tema koje su svakom polazniku otkrile nešto novo. Možemo zaključiti kako među našim kolegama prevoditeljima doista vlada duh neprestanog usavršavanja i profesionalnog odnosa prema jeziku i prema struci, i baš nas to veseli, jer samo tako možemo unapređivati prevoditeljstvo u Hrvatskoj! 

 Komentari polaznika

   „Vrlo korisno" 

  „Poučno, zanimljivo."

  „Savršeno!" 

Podijeli na:      
HANFA
„Uvijek me razveseli nova objava Integrinih seminara, jer u svakom ciklusu nađem barem nekoliko tema koje su mi zanimljive i korisne. Sudjelovanje na svakom od seminara bez iznimke je bilo korisno, zabavno i osvježavajuće. Teško je izdvojiti jedan razlog – od odlične organizacije, preko zaista izvrsnih predavača, do srdačnih dragih kolega…:)” (Maja Kordić, HANFA)
CROCONTROL
„Integrini seminari su zaista za svaku pohvalu, i apsolutno ih preporučujem svim prevoditeljima, kako početnicima tako i onima s dugogodišnjim iskustvom.” (Nataša Briški, Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.)
HRVATSKI SABOR
„Na radionicama koje organizira Integra prevoditelj se uvijek osjeća dobro, „među svojima“. Odličan odabir vrhunskih dobro pripremljenih predavača, ljubazni domaćini i ugodni prostori zasigurno su razlog zašto se uvijek vraćam na neke od ponuđenih radionica.” (Barbara Tartaglia Roca, Hrvatski sabor)
HANFA
„Uvijek me razveseli nova objava Integrinih seminara, jer u svakom ciklusu nađem barem nekoliko tema koje su mi zanimljive i korisne. Sudjelovanje na svakom od seminara bez iznimke je bilo korisno, zabavno i osvježavajuće. Teško je izdvojiti jedan razlog – od odlične organizacije, preko zaista izvrsnih predavača, do srdačnih dragih kolega…:)” (Maja Kordić, HANFA)
CROCONTROL
„Integrini seminari su zaista za svaku pohvalu, i apsolutno ih preporučujem svim prevoditeljima, kako početnicima tako i onima s dugogodišnjim iskustvom.” (Nataša Briški, Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.)
HRVATSKI SABOR
„Na radionicama koje organizira Integra prevoditelj se uvijek osjeća dobro, „među svojima“. Odličan odabir vrhunskih dobro pripremljenih predavača, ljubazni domaćini i ugodni prostori zasigurno su razlog zašto se uvijek vraćam na neke od ponuđenih radionica.” (Barbara Tartaglia Roca, Hrvatski sabor)