Kako bismo vam omogućili bolje korisničko iskustvo, ova stranica pohranjuje kolačiće (eng. cookies). Nastavkom pregleda ovih stranica slažete se s upotrebom kolačića. Saznaj više / U redu
Za sva pitanja javi nam se na 01/3833429 ili nam piši na integra@integra.hr.

Različiti jezici - različite izražajne mogućnosti (prevoditeljske dvojbe i najčešće pogreške) | H55

dr. sc. Lana Hudeček, dr. sc. Milica Mihaljević, Trinom, Strojarska 24
06.04.2017.

dr. sc. Milica Mihaljević s polaznicima
Polaznici se slobodno uključuju u raspravu
Rad na primjerima
Naši vrijedni polaznici
Veliko iskustvo predavačica učinilo je ovaj seminar još praktičnijim
Naše predavačice i polaznici

Kako nam je bilo na seminaru?  

U četvrtak, 6. travnja, održali smo 55. seminar o hrvatskom jeziku za prevoditelje. Kako vrijeme leti! A opet, potreba profesionalnih prevoditelja da se stalno usavršavaju, bez obzira na njihovo iskustvo i područje specijalizacije, ostaje konstantnom. I to se posebno osjećalo na ovom seminaru.

Naše drage predavačice, dr. sc. Lana Hudeček i dr. sc. Milica Mihaljević s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, pripremile su pregled i analizu najčešćih pogreški koje rade prevoditelji pri prevođenju s engleskog na hrvatski, s osobitim naglaskom na administrativni i znanstveni stil, s obzirom na to da su to najčešći tipovi tekstova koji se prevode. U toj analizi one su otišle puno dalje od nekih površnih pogrešaka, upotrijebile su svoje bogato iskustvo rada s prevoditeljima i analizirale baš njihove najčešće slabe točke, a uz sve to pripremile su pregršt primjera i zadataka koji su se usmjerili baš na ono važno. Takva temeljita priprema, u kombinaciji s našim sjajnim polaznicima, rezultirala je još jednim sjajnim seminarom iz hrvatskog jezika na kojem smo svi puno naučili, što od predavača, što jedni od drugih, i pri tome se zabavili.

Naši polaznici zbilja imaju različita iskustva i bave se različitim vrstama tekstova, ali svima je bila zajednička želja za znanjem i ljubav prema jeziku. U nastavku pogledajte kako im se svidio seminar:

 Komentari polaznika

 "Vrlo informativno i zanimljivo." (Goran Briški, Agencija za znanost i visoko obrazovanje)

 "Odličan dojam, stručni predavači." (Ivana Rončević, Agencija za znanost i visoko obrazovanje)

 "Izuzetno zanimljiv i poučan seminar te odlične predavačice!" (Tanja Kovač, Verbacta Prof d.o.o.)

 "Odličan seminar" 

 "Izvrstan seminar! Jako sam uživala u njemu!" (Ivana Žiger, Verbacta Prof d.o.o.)

 "Seminar je bio odličan, informativan, jako dobro koncipiran i dinamičan."

 "Izvanredne predavačice, koristan i zanimljiv seminar. Ponoviti!"

 "Vrlo korisno, za početnike i one koji se time već dugo bave." (Mirna Gudlin, Ministarstvo vanjskih i europskih poslova)

 "Jako koristan seminar" (Jelena Saratlija)

Podijeli na:      
HANFA
„Uvijek me razveseli nova objava Integrinih seminara, jer u svakom ciklusu nađem barem nekoliko tema koje su mi zanimljive i korisne. Sudjelovanje na svakom od seminara bez iznimke je bilo korisno, zabavno i osvježavajuće. Teško je izdvojiti jedan razlog – od odlične organizacije, preko zaista izvrsnih predavača, do srdačnih dragih kolega…:)” (Maja Kordić, HANFA)
CROCONTROL
„Integrini seminari su zaista za svaku pohvalu, i apsolutno ih preporučujem svim prevoditeljima, kako početnicima tako i onima s dugogodišnjim iskustvom.” (Nataša Briški, Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.)
HRVATSKI SABOR
„Na radionicama koje organizira Integra prevoditelj se uvijek osjeća dobro, „među svojima“. Odličan odabir vrhunskih dobro pripremljenih predavača, ljubazni domaćini i ugodni prostori zasigurno su razlog zašto se uvijek vraćam na neke od ponuđenih radionica.” (Barbara Tartaglia Roca, Hrvatski sabor)
HANFA
„Uvijek me razveseli nova objava Integrinih seminara, jer u svakom ciklusu nađem barem nekoliko tema koje su mi zanimljive i korisne. Sudjelovanje na svakom od seminara bez iznimke je bilo korisno, zabavno i osvježavajuće. Teško je izdvojiti jedan razlog – od odlične organizacije, preko zaista izvrsnih predavača, do srdačnih dragih kolega…:)” (Maja Kordić, HANFA)
CROCONTROL
„Integrini seminari su zaista za svaku pohvalu, i apsolutno ih preporučujem svim prevoditeljima, kako početnicima tako i onima s dugogodišnjim iskustvom.” (Nataša Briški, Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.)
HRVATSKI SABOR
„Na radionicama koje organizira Integra prevoditelj se uvijek osjeća dobro, „među svojima“. Odličan odabir vrhunskih dobro pripremljenih predavača, ljubazni domaćini i ugodni prostori zasigurno su razlog zašto se uvijek vraćam na neke od ponuđenih radionica.” (Barbara Tartaglia Roca, Hrvatski sabor)