Interpreting

An interpreter is a cultural and language mediator at a meeting, lecture or presentation who helps your voice be understood.
Are you organising a conference, presenting a product to foreign partners or conducting job interviews in a foreign language? Is there a language barrier between speakers at your event or meeting? Do you need help with organising an event that needs interpreting? Don’t worry, we’ve got you covered. Get in touch and we’ll take care of everything.

What is interpreting and how does it work?

Depending on the occasion, circumstances (number of attendees) and technical parameters, there are three main modes of interpreting: simultaneous, consecutive and whispered interpreting (chuchotage). Interpreting usually comes with specific technical requirements: a soundproof booth with a microphone, headset and special consoles, as well as headphones for the attendees.

If you are organising a conference, symposium, training, lecture or a convention, you probably need simultaneous interpreting.
If you’re organising an online event, you’re looking for remote simultaneous interpreting.

If you’re organising a smaller meeting, job interviews or a factory visit abroad, you’re best set with consecutive interpreting.