Lokalizacija

Dobar prijevod teksta otvara vrata međunarodnog tržišta i omogućuje nove poslovne prilike.
Jedna adresa za sve vaše prijevode.


Da bismo uspjeli u današnjem svijetu, iznimno je važno prilagoditi sadržaj za različita tržišta. Lokalizacija nije samo prijevod – ona uključuje prilagodbu kulture, jezika i specifičnih zahtjeva kako bi vaš sadržaj bio relevantan i učinkovit na ciljnom tržištu.

Što je lokalizacija?

Lokalizacija je proces prilagodbe proizvoda, usluga ili sadržaja specifičnim potrebama lokalnog tržišta. To može uključivati prijevod tekstova, prilagodbu marketinških materijala, softvera, web-stranica, aplikacija, pa čak i vizualnog identiteta. Cilj je osigurati da vaša poruka bude jednako snažna i jasna u svakom jeziku i kulturi.

Pisano prevođenje - pisani prijevod

Potvrde izvrsnosti

Snaga Integrina tima leži u odličnoj dinamici suradnje između voditelja projekata i stručnih prevoditelja, redaktora, lektora i sudskih tumača različitih specijalizacija. Naš stručan tim isporučit će vam kvalitetne i lokalizirane prijevode. Za nas je zadovoljan klijent najveća nagrada.

Koji su jezici dostupni za lokalizaciju tekstova u prevoditeljskoj agenciji Integra?

francuski  bosanski rumunjski engleski češki danski
njemački srpski bugarski kineski slovački nizozemski
španjolski
albanski
litavski japanski poljski norveški
talijanski crnogorski latvijski arapski portugalski finski
slovenski makedonski ruski grčki turski filipinski

*Za sve jezike koji nisu navedeni u tablici pišite nam kako biste provjerili dostupnost stručnjaka za lokalizaciju.

Prevoditeljska agencija Integra

Zašto odabrati Integru za lokalizaciju tekstova?

  • Naš pristup lokalizaciji temelji se na dubokom razumijevanju jezičnih i kulturnih specifičnosti, što nam omogućuje prilagodbu vašeg sadržaja tako da izgleda kao da je izvorno stvoren za ciljno tržište.

  • Upotrebljavamo najnovije tehnologije i alate za lokalizaciju kako bismo osigurali visokokvalitetne i dosljedne rezultate.

  • Svaki projekt lokalizacije je jedinstven, a naš tim posvećuje pažnju specifičnim potrebama svakog klijenta.

  • Nudimo prilagođena rješenja koja odgovaraju zahtjevima vašeg poslovanja, bilo da je riječ o lokalizaciji web-stranica, softverskih proizvoda, marketinških kampanja ili tehničke dokumentacije.

Prevoditeljica Nika
Nika

Voditeljica lokalizacije

Kakve tekstove možemo lokalizirati?

Lokalizacija se može primijeniti na razne vrste tekstova i sadržaja, uključujući sljedeće:

  • Marketinški tekstovi i sadržaji za društvene mreže: prilagodba reklamnih kampanja, postova na društvenim mrežama i drugih marketinških materijala kako bi se postigao maksimalni učinak na lokalnom tržištu.
  • Mrežne stranice i objave za medije: lokalizacija mrežnih stranica i medijskih objava osigurava da vaša online prisutnost i komunikacija s medijima budu relevantne i učinkovite na svakom tržištu.
  • Sadržaji društvenih igara, videoigara, aplikacija i audiovodiča: prilagodba sadržaja igara, mobilnih aplikacija i vodiča kako bi se osigurala izvrsna korisnička iskustva u različitim jezičnim okruženjima.
  • Ugovori, izvještaji, priručnici i srodni dokumenti: lokalizacija pravnih dokumenata, poslovnih izvještaja i priručnika osigurava usklađenost s lokalnim propisima i standardima.
  • Znanstveni, diplomski, doktorski, završni i ostali radovi: prilagodba akademskih radova za međunarodne publikacije i čitatelje.
  • Tehnička i projektna dokumentacija, normizacijski dokumenti: prilagodba tehničke dokumentacije kako bi se osigurala točnost i razumljivost u lokalnom kontekstu.
  • Književni tekstovi, kuharice, slikovnice za djecu: lokalizacija književnih djela, kuharica i dječjih slikovnica kako bi se očuvala autentičnost i kulturna relevantnost.
  • Tekstovi iz područja turizma, ugostiteljstva, farmacije, medicine, ekonomije, gospodarstva itd.: prilagodba specijaliziranih tekstova iz različitih industrija kako bi se osigurala točnost i relevantnost na lokalnim tržištima.

Što su klijenti rekli o nama?

TOP LOKALIZACIJA: Integra je prevela i lokalizirala dio sadržaja naše internetske stranice na čak 5 jezika (engleski, njemački, talijanski, nizozemski i slovenski), stručno i u traženom roku. Ljubazni, prilagodljivi i profesionalni.

Electrip

Gaming industrija traži specifičan način lokalizacije sadržaja te zahtijeva isporuku u što kraćem roku. Suradnja s Integrom vrhunski je zadovoljila oba kriterija, a plus je veoma efikasna i ugodna komunikacija.

MSAN grupa

Integra nas prati kao pouzdan partner s kojim uspješno surađujemo zadnjih nekoliko godina. Iznimno smo zadovoljni kvalitetom i brzinom odrađenih poslova, susretljivošću i profesionalnošću.

Grad Zagreb