Kako bismo vam omogućili bolje korisničko iskustvo, ova stranica pohranjuje kolačiće (eng. cookies). Nastavkom pregleda ovih stranica slažete se s upotrebom kolačića. Saznaj više / U redu
Za sva pitanja javi nam se na 01/3833429 ili nam piši na integra@integra.hr.

SDL Trados

Podignite svoj rad na novu razinu - prevodite brže, preciznije i lakše.

                                

SDL Trados Studio 2019


Naruči
Već od
3390 kn

    *aktualne akcijske cijene navedene su u tablici na dnu stranice
                                   *za sve dodatne informacije (Trados Pro, nadogradnju i druge verzije alata), možete nas kontaktirati


Provjerite zašto sve više prevoditelja odabire povećati svoju produktivnost. Trados vam pomaže ubrzati posao, kontrolirati kvalitetu, upravljati projektima učinkovitije i smanjiti troškove prevođenja – možete prevoditi brže, lakše i profesionalno.

 

Što je Trados?

Posebni softverski alat (najčešće Word) i pomaže vam pri prevođenju. 

Kako radi Trados?

Dok radite, program pamti sve prethodno prevedeno, neovisno o jeziku koji se koristi, i na principu sličnosti između upamćenog i novog nudi prevoditeljska rješenja, s vremenom sve više i preciznije.
Korištenje alata za prevođenje danas je standard, a među mnogim alatima Trados je uvjerljivo najrašireniji. Neprestano se usavršava, zadržavajući isti princip rada. 

Koje su verzije Tradosa dostupne?

Postoje dva osnovna tipa alata koja se značajno razlikuju u osobinama i cijeni: Freelance i Professional

Freelance verzija ne može se upotrebljavati u domeni (mreži računala) nego samo na stolnim kućnim računalima, prijenosnicima i workgroupama, dakle samo ako računala nisu pod domenom. S druge strane, verzija Professional razvijena je za veće tvrtke i agencije (koje imaju vlastitu domenu). 

 Koje jezike mogu prevoditi s Tradosom?

Druga osnovna razlika između verzija je broj jezika s kojima se može raditi: Freelance omogućuje rad s do 5 jezika (i prevođenje u svim kombinacijama tih jezika), a Professional verzija nema ograničenja u pogledu jezika. 

Kako se pokreće Trados?
Alat se aktivira putem interneta, pomoću aktivacijskog ključa, no i u slučaju da nema internetske veze moguća je offline aktivacija. Ključ isporučujemo do tri dana nakon narudžbe na adresu e-pošte. 

Koliko košta Trados?

Akcijske cijene za SDL Trados Studio 2019 koje vrijede samo do 31. 12. 2019.

Paket Redovna cijena bez PDV-a Redovna cijena s PDV-om Akcijska cijena bez PDV-a  Akcijska cijena s PDV-om 
 Studio 2019 Freelance   3.390,00 kn  4.237,50 kn  1.990,00 kn  2.487,50 kn
 Studio 2019 Freelance Plus  4.190,00 kn  5.237,50 kn  2.490,00 kn  3.112,50 kn

Napomena: Svaki naš kupac dobit će mjesec dana besplatnih konzultacija na poziv! 

Tradosove radionice

  • Ne znate odakle početi? Dođite na radionicu ili nam se javite za privatnu poduku.
  • Ovdje možete vidjeti kako nam je bilo na prošloj radionici.
  • U planu je i radionica Multiterma i radionica za napredne korisnike Tradosa. 

Trebam još informacija!

Ako vam nedostaje još informacija o ovom prevoditeljskom alatu, pročitajte više na poveznici Trados - česta pitanja.


Obratite nam se s punim povjerenjem!

CCC
„Izuzetno smo zadovoljni suradnjom zbog brzine i poštivanja zadanih rokova, kao i profesionalnošću, ne samo prijevoda, već i stilskog oblikovanja. Prijevodi su izvedeni profesionalno, s razumijevanjem tematike i konzistentnom terminologijom.”
EBRD
„Jako smo zadovoljni dosadašnjim uslugama i profesionalnošću prevoditeljske agencije Integra, te se radujemo budućoj uspješnoj suradnji”
NETOKRACIJA
„Brzina i kvaliteta prijevoda koji smo dobili su svakako za pohvalu. Dobili smo odličan i pitak prijevod u kojem nije bilo potrebe za bilo kakvim intervencijama, što je rijetkost sa stručnim tekstovima iz područja tehnologije i developmenta.”
CCC
„Izuzetno smo zadovoljni suradnjom zbog brzine i poštivanja zadanih rokova, kao i profesionalnošću, ne samo prijevoda, već i stilskog oblikovanja. Prijevodi su izvedeni profesionalno, s razumijevanjem tematike i konzistentnom terminologijom.”
EBRD
„Jako smo zadovoljni dosadašnjim uslugama i profesionalnošću prevoditeljske agencije Integra, te se radujemo budućoj uspješnoj suradnji”
NETOKRACIJA
„Brzina i kvaliteta prijevoda koji smo dobili su svakako za pohvalu. Dobili smo odličan i pitak prijevod u kojem nije bilo potrebe za bilo kakvim intervencijama, što je rijetkost sa stručnim tekstovima iz područja tehnologije i developmenta.”