Što je to titlanje ili audiovizualno prevođenje?
Kad je riječ o stvaranju bogatog i pristupačnog audiovizualnog sadržaja, ...
CAT alati i prevođenje – što ih povezuje?
Koji je CAT alat za prevođenje odabrala Integra i zašto ...
2023., hvala i zbogom!
Dragi naši, dok s veseljem šaljemo pozdrave 2023. godini, ...
Prevođenje tehničke dokumentacije
Tehnika je zaista širok pojam. Unutar tog širokog područja prevoditi ...
Prevođenje medicinske (i farmaceutske) dokumentacije
Što je medicinska dokumentacija i zašto se prevodi? Prema stručnoj ...
Prevođenje turističkih tekstova
Turistički tekstovi specifična su kategorija tekstova i zapravo za prevođenje ...
Prevođenje marketinških tekstova
Prijevodi marketinških tekstova uglavnom se ne ovjeravaju ovjerom sudskog tumača, ...
Trendovi prevođenja: internetske stranice i aplikacije
S obzirom na to da živimo u digitalnom dobu i ...
Razlike između strojnog i strojno potpomognutog prevođenja
U današnje su vrijeme prevoditeljska struka i sam postupak prevođenja ...
Priprema i upravljanje prevoditeljskim projektima
Strogo gledano, svaki prijevod kojeg se prevoditelj prihvati i naposljetku ...
Prijevod aplikacije – izazov za prevoditelje i klijente
Ne možemo pobjeći od toga – danas su aplikacije sveprisutne. ...
Prijevodi i grafičko oblikovanje ili zašto je PDF najljući neprijatelj prevoditelja
Sve je više klijenata koji rade s katalozima, brošurama, letcima ...