Kako bismo vam omogućili bolje korisničko iskustvo, ova stranica pohranjuje kolačiće (eng. cookies). Nastavkom pregleda ovih stranica slažete se s upotrebom kolačića.
Saznaj više / U redu

Vježbaonica hrvatskog jezika za prevoditelje – zamke doslovnog prevođenja | H61

dr. sc. Lana Hudeček, dr. sc. Milica Mihaljević, Trinom, Strojarska 24, Zagreb
30.11.2018.

Okupila se lijepa grupa prevoditelja različitih iskustava
Ključno pitanje: kako se deklinira ime Oprah?
Komentiramo primjere

Kako nam je bilo na seminaru

Posljednji petak u studenom proveli smo u prepunoj učionici Trinoma proučavajući zamke doslovnoga prevođenja. S mnogo žara i znanja, predavačice dr. sc. Lana Hudeček i dr. sc. Milica Mihaljević pokazale su kako prevođenje nije samo suhoparan proces zamjene teksta na jednome jeziku tekstom na drugome. Koncept seminara obuhvatio je pogreške svih jezičnih razina: pravopisa, morfologije, sintakse, tvorbe i leksika.

Radom na mnoštvu praktičnih primjera ustanovili smo kako zapravo pravopis ponekad i ne nudi rješenje, ali poznavanjem pravila jezika to prestaje biti problemom. Predavačice su uložile velik trud u samu zamisao o vježbaonici hrvatskoga jezika te su oprimjerile brojna važna pitanja prijevoda koja danas postaju sve češća s obzirom na rastući utjecaj engleskoga jezika na hrvatski, kao i na sve veću prisutnost različitih regulativa i odredbi EU-a (i pokrate smo naučili sklanjati!). Osim toga, istaknuli smo i važnost stilske prilagodbe prevedenoga teksta.

Što je dalje seminar odmicao, pitanja polaznika bila su sve brojnija pa smo se tako dotaknuli i sklanjanja stranih imena (raspravu je povela Mariah Carey), ali i prijedloga hrvatskih zamjena za strane riječi i tuđice koje su neprilagođene ušle u uporabu u hrvatskome jeziku. Predavačice su spremno podijelile vlastite anegdote i primjere s kojima su se susrele tijekom svojeg dugog staža pa ni smijeha nije nedostajalo.

Metodom kombinacije rada na primjerima i teorijske podloge, dr. sc. Lana Hudeček i dr. sc. Milica Mihaljević osigurale su dinamičan i poučan seminar koji je na još višu razinu podignut velikom aktivnošću i razmjenom iskustava samih polaznika. Njihove odlične reakcije i zainteresiranost velika su nam motivacija u pripremanju novih tema i programa!

 Komentari polaznika

  Seminar je bio vrlo zanimljiv i koristan. 

 Sjajno!

  Izvrstan seminar, izuzetno korisno i motivirajuće

  Koristan i zanimljiv seminar

 Odlična kombinacija ponavljanja i učenja novog.

 Zanimljiva i relevantna obrada vrlo širokog područja. 

 Jako koristan seminar

 Vrlo poučan i koristan seminar

 Veoma koristan seminar za sve prevoditelje i lektore

 Odličan i vrlo koristan

 Odličan 

 Iznimno koristan seminar! 

  Odličan, izuzetno zanimljiv i koristan seminar. 

 Odličan

 Odlično! Predavačice su iznimno neposredne, odlično prenose svoje znanje! Za svaku pohvalu!

 Seminar je bio izvrstan, oduševljena sam organizacijom, točnošću i stručnošću predavačica. 

 Izninmo korisno i iznad očekivanja. 

 Jako korisno!

  Predavačice s toliko iskustva i željom da to znanje prenesu! Odlično. 

  Dobra organizacija, izvrsne predavačice, za svaku pohvalu. 

 Izuzetno koristan seminar. 

Podijeli na:      
Website Security Test