Preuzimanje prijevoda na lokaciji:

pon - pet, 10:00 - 14:00 ili po dogovoru

Radno vrijeme

pon - pet, 09:00 - 17:00

Društvene mreže

Profesionalna lokalizacija i prilagodba web stranica za lokalna tržišta – prevoditeljska agencija Integra.

Lokalizacija

Profesionalna lokalizacija web-stranica, softvera i marketinših materijala.

Lokalizacija ide korak dalje od prijevoda – sadržaj prilagođavamo jeziku, kulturi i tržištu vaše publike, uz očuvanje značenja i konteksta.

Profesionalna lokalizacija i prijevod za globalno tržište

Integra je tehnološki napredna prevoditeljska agencija iz Zagreba specijalizirana za lokalizaciju sadržaja, prijevod i jezičnu prilagodbu digitalnih proizvoda. Pomažemo tvrtkama da uspješno komuniciraju na lokalnim i stranim tržištima kroz profesionalnu lokalizaciju web-stranica, aplikacija, softvera i digitalnih sadržaja.

Naš proces uključuje:

  • stručne prevoditelje i izvorne govornike
  • terminološku dosljednost i kontrolu kvalitete (LQA)
  • tehničku prilagodbu sadržaja i datoteka.

Rezultat je sadržaj koji ne djeluje kao prijevod. Dobar prijevod otvara vrata na tržištu i novim poslovnim prilikama.

Industrije u kojima pružamo lokalizaciju

IT • farmaceutska industrija • gaming • e-commerce • marketing • turizam • pravo

Lokalizacija softvera

Prijevod i lokalizacija softvera uključuju prilagodbu korisničkog sučelja, sistemskih poruka i svih tekstualnih elemenata ciljnom jeziku.

Usklađujemo formate datuma, valuta i mjernih jedinica te vodimo računa o ograničenjima stringova i varijabli.

Korisnici dobivaju sučelje koje djeluje kao da je izvorno napisano na njihovu jeziku.

Lokalizacija videoigrica

Jezična lokalizacija videoigara obuhvaća prilagodbu dijaloga, opisa likova i in-game sadržaja ciljnom jeziku i tržištu.

Kroz kreativni prijevod i transkreaciju osiguravamo da igra zadrži kontekst, atmosferu i ton originala, uz prirodan doživljaj za igrače.

Posebnu pažnju posvećujemo gaming terminologiji i LQA-u (lingvističkoj kontroli kvalitete) kako bi lokalizacija videoigara bila dosljedna i autentična na svakom tržištu.

Lokalizacija web-stranica

Profesionalni prijevodi web-stranica uključuju jezičnu, tehničku i SEO prilagodbu sadržaja za bolje rangiranje i lokalno tržište.

Sadržaj prevodimo uz integraciju SEO ključnih riječi, a metaopise, naslove i ALT oznake optimiziramo prema ciljnom jeziku.

Vašu web-stranicu pretvaramo u optimiziran prodajni alat koji je vidljiv tražilicama i razumljiv lokalnim korisnicima.

Lokalizacija aplikacija

Stručan prijevod mobilnih aplikacija (iOS i Android) uključuje jezičnu i kulturnu prilagodbu korisničkog sučelja, sadržaja i funkcionalnosti.

Lokaliziramo tekstove, ikone i App Store (ASO) opise kako bi aplikacija bila intuitivna i prirodna za lokalne korisnike.

Lokalizirana aplikacija je tehnički ispravna, funkcionalna i u potpunosti usklađena s očekivanjima korisnika.

Marketinška lokalizacija

Kreativno prevođenje marketinških sadržaja prilagođava poruku, ton i stil komunikacije ciljnom tržištu.

Prevodimo kampanje, newslettere i landing stranice, uz transkreaciju koja zadržava emociju i namjeru izvornika.

Vaša poruka ostaje jasna, a sadržaj usmjeren na konverziju i vidljivost brenda.

Lokalizacija kataloga i brošura

Usluge prijevoda kataloga i brošura obuhvaćaju prilagodbu marketinških i prodajnih materijala ciljnom jeziku i tržištu.

Prevodimo kataloge, brošure, prezentacije i profile tvrtke, uz očuvanje vizualnog identiteta i grafičke pripreme.

Vaši prevedeni prodajni materijali postaju prirodni, uvjerljivi i učinkoviti na svakom jeziku.

Lokalizacija regulativa lijekova

Profesionalni prijevod regulatornih dokumenata u farmaceutskoj industriji obuhvaća precizan i usklađen prijevod SmPC-a (Sažetak opisa svojstava lijeka), PIL-a (Upute o lijeku) te označavanja ambalaže.

U procesu lokalizacije strogo se pridržavamo zahtjeva HALMED-a i EMA-e te koristimo provjerene terminološke baze poput EDQM-a.

Prijevod dokumentacije usklađen je s regulatornim zahtjevima i terminološki dosljedan, spreman za odobrenje bez dodatnih korekcija.

Lokalizacija deklaracija proizvoda

Prijevod deklaracija proizvoda osigurava točno i propisima usklađeno označavanje za svako ciljno tržište.

Lokaliziramo deklaracije prema važećim regulativama, čime smanjujemo rizik od pogrešnih informacija i mogućih kazni.

Svaka deklaracija je jasna, ispravna i zakonski usklađena.

Lokalizacija sadržaja za društvene mreže

Prijevod sadržaja za društvene mreže prilagođava poruku, ton i stil komunikacije ciljnom tržištu i platformi.

Stvaramo i prevodimo SEO optimiziran sadržaj za društvene mreže prateći trendove, ključne riječi i način komunikacije lokalne publike.

Transkreacijom prenosimo humor, fraze i ton kako bi vaš brend zvučao prirodno i autentično na svakom tržištu.

Lokalizacija priručnika i tehničkih specifikacija

Prijevod priručnika i tehničkih specifikacija obuhvaća profesionalan prijevod složenih tehničkih sadržaja za sigurno i jasno korištenje proizvoda.

Prevode se upute za bijelu tehniku, industrijske strojeve i medicinske uređaje, uz potpunu terminološku i tehničku točnost.

Posebnu pažnju posvećujemo sigurnosnim uputama, mjernim jedinicama i tehničkim crtežima kako bi krajnji korisnik imao potpuno razumljive i pouzdane informacije.

Naši certifikati

S kojim prijevodom vam danas možemo pomoći?

Prevoditeljska smo agencija iz Zagreba s više od 35 godina iskustva i preko 1500 stalnih klijenata iz farmaceutske, IT, gaming, e-commerce i marketing industrije.

Znamo da je vaš rad važan. U našim prijevodima ostaje važan i na stranom jeziku.

Prevoditeljska agencija Integra u Zagrebu nudi sve vrste prevoditeljskih usluga - ovjereni prijevod, pisani prijevod, lokalizacija, usmeni prijevod, transkreacija, copywriting.

Ovjereni prijevod

Brzi i pouzdani ovjereni prijevodi službenih dokumenata koje izrađuju sudski tumači iz Zagreba, ali i iz cijele Hrvatske.

Saznajte više

Usmeni prijevod

Profesionalno usmeno prevođenje za konferencije, sastanke, sudske postupke i vjenčanja – u Zagrebu i cijeloj Hrvatskoj.

Saznajte više

Ugovaranje B2B suradnje

Postanite naš poslovni partner i ostvarite povoljnije uvjete i posvećenog voditelja projekata za sve jezične i prijevodne usluge.

Saznajte više

Jezici koje prevodimo i lokaliziramo

Prevodimo  u cijeloj Hrvatskoj i regiji. Surađujemo na zahtjevnim prevoditeljskim projektima sa stručnim jezičnim partnerima na lokalizaciji sadržaja na više od 70 stranih jezika – ne samo u Europi, već i SAD-u i Aziji.

Osim jezika naše regije (bosanski, slovenski, makedonski, albanski i srpski), najčešće prevodimo sljedeće jezike: engleski, njemački, poljski, talijanski i ukrajinski.

Birajte jezik, format i stil. Uz toplu i ugodnu atmosferu dočekat će vas gotov prijevod u virtualnom sandučiću u dogovorenom roku.

engleski

talijanski

francuski

njemački

ukrajinski

poljski

nepalski

turski

mađarski

rumunjski

nizozemski

slovenski

*Za sve jezike koji nisu navedeni u tablici pišite nam kako biste provjerili dostupnost prevoditelja.

Što klijenti kažu o nama?

„Integra nas prati kao pouzdan partner s kojim uspješno surađujemo zadnjih nekoliko godina. Iznimno smo zadovoljni kvalitetom i brzinom odrađenih poslova, susretljivošću i profesionalnošću.“

– Grad Zagreb, Gradski ured za strategijsko planiranje i razvoj Grada

Stručni prevoditelji iz Integre iznimno uspješno se snalaze u simultanom prevođenju neskriptirane prezentacije s izuzetno zahtjevnim tehničkim izrazima te stoga nastavljamo suradnju i prilikom idućih aktivacija. “

Rimac Automobili

Gaming industrija traži specifičan način lokalizacije sadržaja te zahtijeva isporuku u što kraćem roku. Suradnja s Integrom je vrhunski zadovoljila oba kriterija, plus veoma efikasna i ugodna komunikacija.“
– Nanobit

„Na radionicama koje organizira Integra prevoditelj se uvijek osjeća dobro, ‘među svojima’. Odličan odabir vrhunskih dobro pripremljenih predavača, ljubazni domaćini i ugodni prostori zasigurno su razlog zašto se uvijek vraćam na neke od ponuđenih radionica.”

Barbara Tartaglia Roca, Hrvatski sabor

„Integrini seminari zaista su za svaku pohvalu i apsolutno ih preporučujem svim prevoditeljima, kako početnicima tako i onima s dugogodišnjim iskustvom.”

Nataša Briški, Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.

„Uvijek me razveseli nova objava Integrinih seminara jer u svakom ciklusu nađem barem nekoliko tema koje su mi zanimljive i korisne. Sudjelovanje na svakom od seminara bez iznimke je bilo korisno, zabavno i osvježavajuće. Teško je izdvojiti jedan razlog – od odlične organizacije, preko zaista izvrsnih predavača, do srdačnih dragih kolega… :)”

Maja Kordić, HANFA

“Izuzetno smo zadovoljni suradnjom zbog brzine i poštovanja zadanih rokova, kao i profesionalnošću ne samo prijevoda, već i stilskog oblikovanja. Prijevodi su izvedeni profesionalno, s razumijevanjem tematike i konzistentnom terminologijom.”

„Jako smo zadovoljni dosadašnjim uslugama i profesionalnošću prevoditeljske agencije Integra, te se radujemo budućoj uspješnoj suradnji.”

„Brzina i kvaliteta prijevoda koji smo dobili su svakako za pohvalu. Dobili smo odličan i pitak prijevod u kojem nije bilo potrebe za bilo kakvim intervencijama, što je rijetkost sa stručnim tekstovima iz područja tehnologije i developmenta.”

„Integrin rad odlikuje se izvrsnom organiziranošću i inovativnim pristupom, metodičkim praćenjem izmjena u samim prijevodima te kvalitetnim prijedlozima za buduće poboljšanje procesa prevođenja.“
– Hrvatski zavod za norme

Od prijevoda do zvijezda

Rezultati koji govore sve jezike.

lektura

BIOM

Vidi projekt
Prijevod i lokalizacija kuharice za Porsche - prevoditeljska agencija Integra
lokalizacija, prijevod

Porsche

Vidi projekt
katalog, web

Milwaukee

Vidi projekt
Javite nam se na WhatsApp